أخبار القارة الأوروبية – ثقافة
يشارك الشاعر الفلسطيني السوري الكبير “غياث المدهون” في مهرجان “annikin” الذي يقام في فنلندا الأسبوع الجاري، اذ يقدم عدد من القصائد التي ترجمة إلى عدد من اللغات العالمية.
“المدهون” هو شاعر فلسطيني ولد في دمشق عام ١٩٧٩ في مخيم للاجئين في سوريا، واستقر في برلين في السنوات القليلة الماضية بعد أن عاش لفترة طويلة في ستوكهولم بالسويد منذ العام 2008.
وقبل انتقاله إلى أوروبا كلاجئ سياسي في العام 2008، نشر “المدهون” مجموعة شعرية واحدة في سوريا، ومنذ ذلك الحين نشر أربعة أعمال شعرية آخرها “أدرينالين” باللغة الإنجليزية، صدر عام 2017.
أما في السويد، تُرجم له كتابان، أحدثهما “إلى دمشق” ٢٠١٤، الذي كُتبَ بالاشتراك مع الشاعرة السويدية “ماري سيلكبيري”، كما قام بصناعة مجموعة من أفلام شعرية.
وترجم شعر “المدهون” إلى ما يقرب من 20 لغة، كما أخرج “غياث” العديد من الأفلام الشعرية الحائزة على جوائز كما تعاون مع آخرين الفنانة الأمريكية “جيني هولزر” والموسيقار “بليكس بارجيلد”.
خلال السنوات الأخيرة، كانت قصائد المدهون جزءًا من أعمال بعض كبار الفنانين، اذ قامت الفنانة الشهيرة “جيني هولزر” بعرض قصائد المدهون من خلال بروجكتور ضخم في الدنمارك والولايات المتحدة الأمريكية وإيطاليا، كما أدى الفنان الأسطوري “بليكسا بارجيلد” قصائده على المسرح في النرويج واليونان.
اقرأ أيضا: ملتقى مداد الثقافي بالتعاون مع رابطة المجتمع المشترك في ألمانيا ينظم أمسية أدبية الليلة
وصدرت الترجمة الإنجليزية لمجموعة من قصائده بعنوان “أدرينالين” عن أكشن بوكس ٢٠١٧، ودخلت قائمة SPD لكتب الشعر الأكثر مبيعا في الولايات المتحدة أربع مرات، وفي القائمة الطويلة لجائزة BTBA لأفضل كتاب مترجم إلى الإنجليزية لعام ٢٠١٨.
كما احتلت مجموعته الشعرية المترجمة إلى الألمانية “حيوان مفترس يسمى البحر الأبيض المتوسط”، المركز الأول على قائمة صيف ٢٠١٨ “Litprom-Bestenliste” كأفضل الكتب المترجمة إلى الألمانية.
اشتهرت قصائد “المدهون” بتصوير الحرب، والدمار، والموت، والحنين، وذنب من ترك وطنه، لتصبح هذه المواضيع قريبة من الأوروبيين بشكل جديد أيضاً.
www.annikinrunofestivaali.net/esiintyjat.htm
cialis online purchase canada
cialis 20 mg cheap
cheap levitra com
levitra online men